un blog de Radu Dumitru

asus s5507

►► Ofertele continuă la: eMAGFashion DaysFinestoreDysonFlip. 📺 YouTube: youtube.com/NwraduBlog ◄◄

asus s5507

Știrile zilei despre tehnologie – 23 octombrie 2024

23 Oct 2024  ·

ȘTIRI  ·

16 comentarii

Știri din România:

Cele mai importante știri:

Altele:

asus s5507

    16 comentarii

  1. “Țeapă pentru cine a cumpărat Collector’s Edition.”

    Teapa pentru cine a cumparat un joc Ubisoft.

      (Citează)

  2. Pacat d ejoc eu unul il asteptam acum in noiembrie cu mare dorinta…

      (Citează)

  3. cred ca in romana cuvantul pentru “deposit” e zacamant. Ma gandeam citind titlul ca au scos litiul si l-au stocat, in realitate au descoperit un zacamant..

      (Citează)

    • Înainte să corectezi pe cineva, e bine să verifici dacă ai dreptate:

      depozit, depozite substantiv neutru
      3. Acumulare sedimentară de materiale provenite din dezagregarea rocilor sau de resturi ale organismelor pe fundul unui bazin acvatic ori pe uscat; sediment.

      Adică exact metoda prin care se acumulează litiul

      Lithium comes from brine and hard rock. Brine deposits are found in salt lakes.

        (Citează)

    • alunelu: 3. Acumulare sedimentară

      totusi, de ce ai vrea sa creezi confuzie folosind al 3-lea sens al unui termen in loc de cel evident care se potriveste cu sensul principal?

        (Citează)

    • de ce ai vrea sa creezi confuzie folosind al 3-lea sens al unui termen

      Știi că nu e un clasament, locurile 1, 2, 3 în dicționar, da?
      De exemplu primul sens pentru “termen”, folosit de tine, este “Dată fixă la care, potrivit unei învoieli, unei decizii sau unei dispoziții prealabile, se execută o obligație (bănească) sau se realizează ceva; soroc. Loc. adv. În (sau la) termen = la data fixată, prevăzută. Condiție, clauză într-un tratat, într-un acord”
      Sensul 5 este “Cuvânt, expresie”. Cu toate acestea, eu nu m-am gândit nici un moment la sensul de “dată” când ți-am citit comentariul.

        (Citează)

    • alunelu: primul sens pentru “termen”, folosit de tine, este “Dată fixă

      tehnic ai dreptate (nici nu am spus altfel).
      diferenta e ca in contextul meu nu era loc pentru sensul 1
      in timp ce in contextul titlului discutat.. depozit putea fi lejer cel din care livreaza emag.
      titlul spune ca “au un depozit”, nu ca au descoperit unul (care prin logica ar elimina varianta unuia construit).

      asta e similara cu situatia de la “incheierea unui contract”.
      daca nu adaugi detaliile relevante nu e clar daca acel contract incepe sau se termina.

      stiu ca ne grabim tot mai tare si nu mereu alegem cuvintele cele mai potrivite (si sunt ok cu asta), dar in anumite stuatii parca ar fi mai bine sa fie mai bine :)
      tot e bine ca macar continutul e corect (s-au vazut si situatii mai rele)

        (Citează)

    • in timp ce in contextul titlului discutat.. depozit putea fi lejer cel din care livreaza emag.
      titlul spune ca “au un depozit”, nu ca au descoperit unul (care prin logica ar elimina varianta unuia construit).

      Daca era un depozit tip emag, exprimarea (mea, cel putin) ar fi fost “un depozit cu litiu”, nu “un depozit de litiu”. Nuanțe, nuanțe…

        (Citează)

    • alunelu: “un depozit cu litiu”

      daca ar fi sa despicam mai departe..

      “de – prepoziție
      1. Introduce un atribut.
      1.3. Atributul arată conținutul: care conține, cu…”

        (Citează)

    • și eu sunt in echipa – zăcământ.

        (Citează)

    • daca ar fi sa despicam mai departe..
      “de – prepoziție
      1. Introduce un atribut.
      1.3. Atributul arată conținutul: care conține, cu…”

      Și, cu toate astea, nimeni nu zice “acumulator de litiu” sau “baterie de litiu”, ci “cu litiu”.

        (Citează)

    • alunelu: nimeni nu zice “acumulator de litiu”

      nimeni e cam radical spus.
      google demonstreaza asta din plin (la o cautare simpla a expresiei cuprinsa in ghilimele).

      in plus, daca ne intoarcem la intelesul principal folosit de “toti” (ca opus al lui nimeni) atunci e un argument in plus pentru zacamant

        (Citează)

    • Logica mea imi spune:
      – acumulator cu litiu = acumulator (de curent, nu cu curent) pe baza de litiu;
      – acumulator de litiu = o chestie care acumuleaza litiu;
      Frumusetea limbii tine si de faptul ca poti exprima o chestie in mai multe feluri, fara sa te repeti si ca poti alege sa te exprimi asa cum ti se potriveste.

      o cautare simpla a expresiei cuprinsa

      “expresiei cuprinse”, te rog, acordul se face in gen, numar si CAZ.

        (Citează)

    • my bad :))
      cafeaua era inca in espressor si am acordat cu cautarea, nu cu expresia.

      alunelu: poti exprima o chestie in mai multe feluri,

      de acord, totusi provocarea e sa formulezi mesajul in asa fel incat receptorul sa il inteleaga cat mai aproape de intentia ta.
      regulile si intelesurile sunt un set general de unelte pentru decodificarea mesajului, dar asta nu ne impiedica sa adaugam unelte suplimentare (referinte la chestii cunoscute de ambele parti, coduri, romgleza, etc..)

        (Citează)

  4. alunelu:
    Înainte să corectezi pe cineva, e bine să verifici dacă ai dreptate:

    Adică exact metoda prin care se acumulează litiul

    Acum hai să mai aprofundăm un pic problema. La ce te gândești mai întâi când întâlnești cuvântul depozit? La magazie? La bani? La sedimentare? E drept, toate sensurile cuvântului se referă la o acumulare (produse, bani sau molecule), dar eu zic că se folosește mai frecvent pentru sensul de magazie și că zăcământ se folosește mai frecvent pentru sedimentarea unei resurse naturale. Vorbesc de frecvența de utilizare în limba română, nu în limba engleză.

      (Citează)

    • La ce te gândești mai întâi când întâlnești cuvântul depozit?

      Păi nu văd “depozit”, văd “depozit de litiu” și știu exact la ce se referă autorul.

        (Citează)

    Alătură-te discuției, lasă un mesaj

    E-mail-ul nu va fi publicat. Fără înjurături și cuvinte grele, că vorbim prietenește aici. Gândiți-vă de două ori înainte de a publica. Nu o luați pe arătură doar pentru că aveți un monitor în față și nu o persoană reală.

    Apăsați pe Citează pentru a cita întreg comentariul cuiva sau selectați întâi anumite cuvinte și apăsați apoi pe Citează pentru a le prelua doar pe acelea. Link-urile către alte site-uri, dar care au legătură cu subiectul discuției, sunt ok.


    Prin trimiterea comentariului acceptați politica de confidențialitate a site-ului.



    Vreți un avatar în comentarii? Mergeți pe gravatar.com (un serviciu Wordpress) și asociați o imagine cu adresa de email cu care comentați.

    Dacă ați bifat să fiți anunțați prin email de noi comentarii sau posturi, veți primi inițial un email de confirmare. Dacă nu validați acolo alegerea, nu se va activa sistemul și după un timp nu veți mai primi nici alte emailuri

    Comentariile nu se pot edita ulterior, așa că verificați ce ați scris. Dacă vreți să mai adăugați ceva, lăsați un nou comentariu.

sus