►► Ofertele continuă la: eMAG・Fashion Days・Finestore・Dyson・Flip. 📺 YouTube: youtube.com/NwraduBlog ◄◄
Fotografia o am dintr-o carte de bucate pe care am văzut-o printr-o librărie. Se pare că traducătorii în engleză n-au ştiut că mămăligă se zice “polenta”. Până şi Englezul ştia asta, când a venit în România. Totuşi, “mămăligă balls” ar putea fi un fel de înjurătură haioasă adresată vreunui fricos. Și ce spanac de rețetă e una în care faci biluțe de mămăligă, înfigi în mijlocul lor o bucată de salam și le mai prăjești o dată în ulei, servindu-le cu roșii coapte și verdeață? Chiar toată bucătăria romănească a rămas cumva ancorată într-un trecut în care nu era nimic de mâncat, pentru că îți luau totul fie boierii, fie comuniștii?
Vreți un avatar în comentarii? Mergeți pe gravatar.com (un serviciu Wordpress) și asociați o imagine cu adresa de email cu care comentați.
Dacă ați bifat să fiți anunțați prin email de noi comentarii sau posturi, veți primi inițial un email de confirmare. Dacă nu validați acolo alegerea, nu se va activa sistemul și după un timp nu veți mai primi nici alte emailuri
Comentariile nu se pot edita ulterior, așa că verificați ce ați scris. Dacă vreți să mai adăugați ceva, lăsați un nou comentariu.
10 comentarii
10/11/2009 la 5:42 PM
MAMALIGA BALLS, GO HOME !!!11one
nae(Citează)
10/11/2009 la 7:04 PM
Mai degrabă cornbread.
nea_caisa(Citează)
10/11/2009 la 7:44 PM
Nu e polenta, e mamaliga. Polenta ii zic italienii. Ce parere ai de sarmale= Romanian nems
ioana(Citează)
10/11/2009 la 8:44 PM
In lipsa unui dictionar la indemana, am apelat la Google Translate si la ro-en.ro care sunt de acord ca e polenta si in engleza.
Cornbread cred ca e paine de porumb.
nwradu(Citează)
10/11/2009 la 9:26 PM
da, si francezii stiu mamaliga tot de polenta via bucataria italiana. avem si noi o chestie a noastra,dece sa nu-i zicem cum o cheama si sa apelam la alta denumire?
ioana(Citează)
10/11/2009 la 9:55 PM
Nu cred ca am inventat-o noi.
http://en.wikipedia.org/wiki/Polenta
Interesanta e fraza: “Polenta was originally and still is a peasant food. However, since the late 20th century, polenta has also become a premium product. Polenta dishes are on the menu in many high-end restaurants, and prepared polenta can be found in supermarkets at high prices.” De ce high prices? E scump malaiul? E greu de preparat? WTF?
nwradu(Citează)
11/11/2009 la 1:37 AM
tot wikipedia zice ca polenta se amesteca ore in sir si ca poti s-o lasi sa fiarba de capul ei… ultima oara cand am facut mamaliga a fost gata in 10 minute si am stat cu ochii pe ea non-stop. deci e ceva similar, dar nu identic, asa ca nu vad de ce ar trebui neaparat sa ‘traduca’ denumirea.
Jen(Citează)
11/11/2009 la 10:14 AM
@Jen: nu-s mare bucatar, dar exista doua feluri de mamaliga. Aia moale, pe care o gasesti in restaurante, la MBS, e numita si mamaliga pripita si se face in 10 minute. Aialalta, traditionala, care serveste in loc de paine si e tare dureaza mai mult, trebuie s-o tot invarti cu facaletul. Ma refer la aia pe care o intorci cand e gata pe un fund de lemn si u tai cu ata. Yummy… :)
ipo(Citează)
11/11/2009 la 3:45 PM
Sarmale = romanian rolls. Srsly!
nae(Citează)
11/05/2010 la 1:14 PM
si mai este o mamaliga cea moale amestecata cu faina,folosita ca momeala de catre politicieni pt ,mamaligarii fraieri si creduli din Romania.
mocanu marilena alexandra(Citează)